Using personal belongings to chope tables
新加坡有个独特文化现象:人们常以手帕、雨伞占座,如今更随意用包、手机、电脑甚至金钱替代。
学生及食客离座办事时,会在桌上留下贵重物品,这在小贩中心午晚餐高峰尤为常见。
Leaving the front door
open during the day
在新加坡,居民敞开家中大门通风是常见现象,本地人早已习以为常,外人可能会感到惊讶。
虽这种做法存在隐私风险,但大家普遍借助防盗数字锁,以此保障居家安全。
Losing your phone or
wallet & getting it back
在新加坡,丢失的手机、钱包等物品常能失而复得,这一方面得益于不少好心人拾获财物后会交由警方,另一方面也离不开智能设备定位功能的助力,让失物找回更为便捷。
Letting kids play
downstairs unsupervised
新加坡曾常见九零后、零零后在楼下与亲友无忧无虑玩耍,父母因信任环境安全,允许他们在入夜前自由活动。
如今这种场景虽有所减少,但当地依旧安全,家长无需为孩子的出行过多担忧。
Businesses leaving their
stores open after hours
新加坡不少店铺(尤其地铁站内店铺)采用开放式设计,打烊后也不关闭。
这种设计初看可能让人担忧,但多数路人专注赶路,并无犯险意图,契合当地的安全环境。
Putting your phone or wallet in your back pocket
即使在热门旅游地,如花园景点,谨慎性地把物品放在后口袋通常没问题,而在国外旅行则必须多加小心,顾及防范。
Leaving parcels
at the door
住在邻里耦合的住户们时常将包裹放于门口,无论工作、在家还是旅游期间,然而,也不是绝对的,偶尔仍需对送货过程保持警惕,以免包裹失窃。
Falling asleep on
public transport
在公共交通上小憩是常事,不同的是在这里,物品在旅途中的安全性相对较高,有人曾在地铁站试验将手机放置一旁十分钟,回来时它依旧静候其主。