写问题
在新加坡不会说中文已经寸步难行!?中餐馆没有英文菜单惹争议!
椰子 · 2025年06月24日 17:53
阅读 436

 

最近,一件小到不能再小的事情,突然在新加坡网络上引发了热议。
 
只因一家餐馆没有提供中文菜单,一名印度裔穆斯林网友就发出感慨:
 
在新加坡,越来越多的中餐馆提供的菜单几乎全是中文,很少或根本没有英文翻译。
 
 
虽然新加坡70%的人口都是华人,但这名网友的说法,还是得到了不少本地人的认同。
 
很多人纷纷表示,这让的新加坡,让自己感到无所适从!
 
 
“没有英文菜单,让我好不习惯”

 
 
在帖文里,这名网友表达了他对中国美食的喜爱,如兰州牛肉面和印度尼西亚的清真海底捞。然而,他遗憾地说,由于语言障碍,他在新加坡中餐馆的用餐体验并不好。
 
他表示,像海底捞、瑞幸、霸王茶姬的大型连锁中国餐饮品牌其实并没有什么太大问题,然而,开在武吉士、金文泰这些地方的小中餐馆往往不会提供英文菜单,让他这样无法看懂中文、继而无法顺利点餐的人相当遗憾。
 
这名网友贴出了一张图片作为佐证
 
于是,在多次尝试无果后,他留下了这么一句话:
 
我觉得(在新加坡营业的)中国餐馆的问题不是因为它们无处不在,也不是因为它们对租金的影响,而是因为它们在菜单和营销中主要使用中文,很少使用英语。
 
他补充说道,一些餐馆提供的菜单即使包括英语,它也经常是很小的字体,或者只提供部分翻译,相当糟糕。
 
 
一般新加坡本地餐馆都会提供中英文两种语言
 
他认为,对于那些想尝试中国菜但又因语言障碍而望而却步的母语非中文人士来说,这是一个令人沮丧的经历,因为“并非所有人在新加坡都会说中文,这让我感觉到这些餐馆并不想扩大客户群体”。
 
总而言之,他认为这样的环境往往让不说中文的人感到不受欢迎。
 
 
事实上,这名网友的说法确实引发了许多人的共鸣。一位评论者分享说,作为新加坡的少数族裔,他在越来越多的中餐馆发现“没有一个工作人员会说英语”。
 
而且,在这些工作的餐馆员工不仅不会说英语,反而抱怨起自己不会说中文。这让他这个新加坡土生土长的本地人“非常陌生”。
 
“.......我真的受够了在这里被当作外国人对待。没有人要求他们说一口完美的英语,但稍微尝试一下融入就好了,我会说一点普通话,但我听到员工抱怨我中文不够流利的次数至少是每周一次。我竟然给那些在新加坡生活的人带来了麻烦?在新加坡长大的我们被期望会说两种语言,这些新来的人最好也被要求用同样的标准。
 
还有一些网友,将这种趋势称作是新加坡多元文化价值观的倒退,他们认为英语是为了弥合社区之间的差距,而不是被边缘化。
 
“作为一名会说双语的华人,我感同身受同样感到很恼火。对我来说,英语应该是弥合种族之间的社会鸿沟的语言,因此是新加坡社会结构的重要组成部分,但是当企业不愿意开始使用英语时,感觉我们在社会融合方面倒退了一步,我认为这是我们成功的根本原因之一。”
 
很多人表示,他们这么说不是针对任何人,只是觉得自新加坡这个双语环境中事情不应该是这样发展的。
 
可是,这能全怪餐馆吗?
 
 
华语式微,在新加坡已成事实

 
 
在网上很多人都说,在新加坡只要会说中文,就能无障碍地进行沟通。
 
但事实却并非如此,有不少中国游客在来到新加坡后,才发现和网上情况说的并不一样,不会英文在新加坡反而有点“寸步难行”。
 
比如这一位网友分享的经历,来源:小红书网友@明昼
 
这一差异反映了新加坡目前存在的真实情况,会说华语的人越来越少了......
 
2019年,时任新加坡总理的李显龙在“讲华文运动40年”的活动上,他公布了这样一组数据。
 
经过新加坡政府40年来的努力推广,新加坡华人家庭说中文的比例,反而从50%下降到了30%,70%的华人家庭在家里主要是讲英语。
 
 
本地电视台做的街头采访,有记者去采访学校里的孩子,得到的回答也是——新加坡年轻一代,其实并不爱讲华语用华文。
 
 
一方面,这和他们从小受到的教育不无关系。
 
在新加坡学校里,从小学开始一直到初中,所学的科目的只有母语(包括华文、马来语和淡米尔语)会使用该语言教授。
 
其余所有的科目,包括数学、科学(生物化)、历史地理等等,全都是英文教的。
 
新加坡小学数学课本内容
 
虽然新加坡有四种官方语言:马来语、华文(普通话)、泰米尔语和英语。但英语被作为政府、法律、商业和教育的主要工作语言,在新加坡的实际应用程度远比其他三种官方语言要多。
 
久而久之,在新加坡,甚至有一些华人根本不会讲华语了!
 
 
就连新加坡“讲华语运动”主办方都曾经闹出过一次大乌龙......
 
他们错将听说读写中的"读"字写成了"渎"。消息一出令整个新加坡社会都哗然一片。
 
这一严重的表达错误,竟然堂而皇之地出现在讲华语运动的推介仪式上,可谓"罪加一等",让在场参加活动的傅海燕部长都大为光火。
 
 
总的来说,在新加坡,华语式微是个已经在发生、且看起来暂时不可逆的一个过程。
 
对于英语的需求,其实并不单单是发生在马来族和印度族身上,本地华人其实也有,只是看起来不那么明显而已。
 
 
中文在新加坡越来越常见

 
 
首先是一波中国餐厅来了新加坡。
 
比如,在寸土寸金的乌节路商场313@somerset内,就在单单这一座商场里,每逛一层就能看到各种来自中国的餐饮品牌。
 
有聚餐约会时去的太二酸菜,刚过中午11点半,很多优质餐馆门前已经开始排队等位。
 
图片
 
也有上班族常去打牙祭,在新加坡还比较少见的贵州牛羊粉:
 
图片
 
但商场内最受欢迎的可能还是来自中国的茶饮品牌。
 
瑞幸和喜茶,原本在这座商城里“分庭抗礼”。
 
图片
 
图片
 
去年,又有一条大“鲶鱼”入驻了......霸王茶姬把店开在了这里,下单后排队等个1-2小时,简直不要太正常......
 
图片
图片
以上图部分片来自椰子实拍
 
其次,新加坡的路名也有很多中文。
 
 
 
 
 
 
但不管怎么说,虽然有着冲突,但针对某种特定语言的歧视性语言和行为,都是新加坡文化中所不能容忍的。这是新加坡的底线。
 
几年前,一名马来族女子Amy Tashiana,在网上po出的一段因为嫌弃超市员工不会说英语并歧视她的行为,就惹来了本地人的声讨。
 
 
新加坡前总理夫人何晶更是在个人脸书上对此发表评论表示此举不可取:
 
“我们不会因为不喜欢我们历史的某一部分而摒弃我们的历史。我们不会在政治正确的冲动下摧毁雕像。我们接受我们不是完美的,也承认我们还有很多要向世界各地学习。”
 
“身为新加坡人不仅是与生俱来的权利或持有我们的护照。身为新加坡人要懂得我们必须结交世界各地的朋友来讨生活。身为新加坡人要自律、尊重、谦虚。‘新加坡魂’无法容忍傲慢的虚张声势和自大的霸凌行为。
 
图片
 
理解各族文化、尊重来自不同背景的人在新加坡生活的权利,这一直都是新加坡秉承的核心价值观。
 
基于这一点,作为一个多元文化社会,新加坡固然要包容中文的使用,但本地人的用餐选择也同样要被包容。
 
归根结底Reddit网友提出的这个问题可以总结成:以在新加坡生活的中国人为主要目标客户群体的餐馆,需不需要为潜在的本地顾客的利益考虑考虑?
 
椰友们,你们怎么看呢?

THE END
参与评论
登录 后参与评论 匿名
全部评论
关注狮城椰子
1
3